„Streuselschnecke“ aus Bauchlandung: Geschichten zum Anfassen von Julia Franck
Der Anruf kam, als ich
vierzehn war. Ich wohnte seit einem Jahr
nicht mehr bei
meiner Mutter und meinen Schwestern, sondern bei Freunden in Berlin. Eine fremde Stimme meldete sich, der Mann
nannte seinen Namen, sagte mir, er lebte in Berlin, und fragte, ob ich
ihn
kennenlernen wolle. Ich zögerte, ich
war
mir nicht sicher. Zwar hatte ich schon
viel über sloche Treffen gehört und mir oft vorgestellt, wie
so etwas wäre,
aber als es soweit war, empfand ich eher Unbehagen.
Wir verabredeten uns. Er trug
Jeans, Jacke und Hose. Ich hatte mich
geschminkt. Er führte mich ins
Café Richter am
Hindemithplatz und wir gingen ins Kino, ein Film von Romer. Unsympathisch war er nicht, eher
schüchtern. Er nahm mich mit ins
Restaurant und stellte mich seinen Freunden vor. Ein
feines, ironisches Lächeln zog er
zwischen sich und die anderen Menschen.
Ich ahnte, was das Lächeln verriet.
Einige Male durfte ich ihn bei siener Arbeit besuchen. Er schreib Drehbücher und führte
Regie bei
Filmen. Ich fragte mich, ob er mir Geld
geben würde, wenn wir uns treffen, aber er gab mir keins, und ich
traute mich
nicht, danach zu fragen. Schlimm war das
nicht, schließlich kannte ich ihn kaum, was sollte ich da schon
verlangen?
Außerdem konnte ich für mich selbst sorgen, ich ging zur
Schule und putzen und
arbeitete als Kindermädchen. Bald
würde
ich alt genug sein, um als Kellnerin zu arbeiten, und vielleicht wurder
ja auch
noch eines Tages etwas Richtiges aus mir.
Zwei Jahre später, der Mann und ich waren uns noch immer
etwas fremd,
sagte er mir, er sei krank. Er starb ein
Jahr lang, ich besuchte ihm im Krankenhaus und fragte, was er sich
wünsche. Er sagte mir, er habe Angst
vor
dem Tod und wolle es so schnell wie möglich hinter sich bringen.
"Crumb
cake" a short story from
Belly
Flop: stories for the people
by
Julia Franck
Translated,
from the German, by Nedra Eileen Bickham
I
got the call
when I was fourteen. I hadn't lived with
my
mother and sisters for a
year and I
was staying with friends in Berlin.
A
strange voice was on the telephone. The man mentioned
his name and
said that he lived in Berlin. .
He
asked me if I wanted to get to know him. I was kind of reluctant
– I didn’t know what to say. Sure, I had heard a lot about these sorts
of
encounters and had often imagined what it would be like but now that
the time
had come, I saw it more as an awkward situation. We agreed to meet. He was wearing denim from head to toe. I had
put on a bit of makeup. He took me to Café Richter at the Hindemithplatz and we went to the movies and saw a
Romer
film. He wasn't unpleasant; I'd describe
him more
as shy. He took me to a restaurant and introduced me to his friends. He
eyed the others in the room with a subtle smirk on his face. I think I
knew what that smirk meant. He sometimes let me visit him at work. He
wrote
screenplays and was a film director. I wondered if he would give me
money when we met, but he never did and I was too timid to ask for it.
That
wasn't
so bad. I hardly knew him and what right did I have to demand things
from him?
Besides, I could take care of myself. I went to school and earned money
cleaning and babysitting. Pretty
soon I would be old enough to be a
waitress and maybe I would even turn out to be somebody. Two years
later – we were
still strangers - he told me that he was sick. He was on his deathbed
for a
whole year. I visited him in the hospital and asked if he wanted
anything. He
told me that he was afraid of death and that he wanted to get it over
with as
soon as possible.
home